"If it does not feed the fire
of your creativity, then leave it.
If people and things do not
inspire your heart to dream,
then leave them.
If you are not crazily in love
and making a stupid fool of yourself,
then step closer to the edge
of your heart and climb
where you’ve been forbidden to go."
Mythology by Caitlyn Siehl
She holds her hair up with only two chopsticks and a bobby pin.
Think Atlas. Think shoulders.
When your sadness starts to feast,
she carries the light down from the
mountain and hands it to you,
tells you to set it on fire.
Think Prometheus. Think savior.
On Sunday, she steps out of the shower and you don’t think you’ve ever seen anything more beautiful than the way she walks towards you with a towel on her head, water clinging to her like there is
nowhere else it would rather be.
Think Aphrodite. Think sea foam.
You love her like mythology.
You love her like the impossible stories of Gods and monsters.
When she sings, think fairies.
Think mermaids. Think hymns.
She is the face of the river that
Narcissus fell in love with,
confusing hers for his own.
She is Medusa’s fury,
You are kissing her in a crowded
restaurant and it feels like praying.
You are watching her instead of the
and you don’t even notice.
(Source: alonesomes, via knowsomebetters)
/ˌpɛr ə pə ‘tɛt ɪk/
- Walking or traveling about; itinerant
- (with a capital ‘P’) of or pertaining to Aristotle, who taught philosophy while walking in the Lyceum of ancient Athens
- (with a capital ‘P’) of or pertaining to the Aristotelian school of philosophy
Circa 1400 peripatetic was a noun meaning ‘a disciple of Aristotle’ which came to English through Latin from the Greek peripatetikos ’given to walking about (especially while teaching)’ where peri- is ‘around’ and patein is ‘to walk, tread.’ The meaning of ‘a person who walks about’ didn’t come into English until the 1600s.
This is one word that I do think is really ugly. Maybe it’s the liquid ‘u.’
/ˌpyu sə ‘læn ə məs/
lacking courage or resolution; cowardly; faint-hearted; timid.
From Latin pusill- ‘very small, petty’ and -anim ‘spirit, mind’
"For a star to be born, there is one thing that must happen: a gaseous nebula must collapse.
This is not your destruction.
This is your birth."
/ˈtɜr pɪ ,tud/
- vile, shameful, or base character; depravity
- a vile or depraved act
Via French from Latin turpitudinem, from turpis ’vile, physically ugly, base, unsightly,’ figuratively ‘morally ugly, scandalous, shameful,’ of unknown origin. Suggestted origin: Latin trepit ’he turns’ making turpitude ’what one turns away from’
/ˈdɛk ə dəns/
I was surprised to see that the definition I see most commonly implied with this word is what dictionary.com lists as not the first or even second, but the third definition:
unrestrained or excessive self-indulgence
The first and second being:
- the act or process of falling into an inferior condition or state;deterioration; decay
- moral degeneration or decay
Comes to English from the Middle French décadence in the 1540’s, from the Medieval Latin decadere ‘to decay’ where de- is ‘down, away,’ + cadere ‘to fall.’
The connotation of ”desirable and satisfying to self-indulgence” began around 1970 in commercial publications in reference to desserts.
So, most of our common knowledge of “decadence” has nothing to do with the word’s actual meaning. We’ve been indoctrinated by commercials. Typical. However, serendipitously, this word is now very rich in layers of meaning. What a treat!
Sources: etymonline, dictionary.com
/,oʊ li’ ædʒ ə nəs/
- Having the nature or qualities of oil
- Containing or producing oil
- Unctuous, fawning, smarmy
Came into the English language around 1630 from French oléagineux, from Latin oleaginus ‘of the olive’ where olea is ‘olive.’
Oil and olives seem to be linguistically entwined as far back as we know. In the Dictionary of Word Origins John Ayto says, “Around the Mediterranean in ancient times the only sort of oil encountered was that produced by pressing olives, and so ‘oil’ was named after the olive.”
I was surprised to see the French ancestor, because in modern French huile is ‘oil’ and therefore oléagineux seems a strange variation on that. Some further research shows that oléagineux is still a word in French, but seems to have become more specialized into the discussion of fruits and seeds. More commonly huilieux (-euse) is used for ‘oily’ for the connotations in the definitions above.
Greek elaia ’olive’ —> Latin oleum ’olive’ —> Old French uile —> Middle French huyle
The h was added in Middle French to indicate a vocalic u, as opposed to vile, which was spelled uile at the time.
Sources: etymonline.com, WordReference.com, dictionary.com, wikitionary.com, Dictionary of Word Origins by John Ayto
"Words are finite expressions of the infinite mind."
/tɜrp sɪ’ kɔr i ən/
- Pertaining to dancing
From the Latinized form of the Greek Terpsikhore, the muse of dancing and dramatic chorus (note the similar structures). Terpsikhore meant literally ‘enjoyment of dance,’ from terpein ‘to delight’ + khoros ‘dance, chorus.’
Sanskrit trpyati ”takes one’s fill,” Lithuanian tarpstu ”to thrive, prosper.” All from the Proto-Indo-European root *terp- ”to satisfy”